Well, if anyone, then only me, can talk actually about the
estonian-finnish language. The Estonian language is
I-don't-know-where-originating. But - Finnish and Estonian are VERY
similar. Actually you could almost understand the other if you know
one. so...
"Hello, and welcome to the Estonian class of Snarkpit. Please be seated."
"Tere ja tulemast Eesti keele Snarkpiti tundi. Palun istuge."
Estonian language is a very... cool :biggrin: language. You can use it to make
pronounciations easy for other languages. For instance, I used it all
the time when, in school, we had to learn russian rhymes or something.
Or something like that. It is real cool.
Also, since everything is pronounced as written (except foreign names
and stuff), we actually use sometimes a bit "modified" eengliizh, such
as "I don't want to to that" would, in msn, sometimes written out as...
"ai t?unt vant tu du z?tt" :biggrin: Iz ziimz z?t ai h?v tu pikom ?n ingliz tiidza :biggrin:
Anyway, on pronounciation of those "weirdo" characters, such as ?,?,?,?, they are pronounced as follows:
? - [o]h poo hoo!
? - l[a]ssie
? - s[i]r
? - [?]ber :razz: (in german)
F?r man wo ferstunden deutche, du ferstundent die karakteren. (I said
in german, that "For man who understands german, you understand those
characters") The german language has couple of them. Such as ? in ?ber.
(?ber, for those who don't know, is something mighty. So if you hear
someone say "?ber micro", they usually mean that someone has VERY small
d*ck..)
Oh, but let's go on.
The 14 cases in Estonian are VERY difficult for people to learn them.
These are: Nimetav, omastav, osastav, sisse?tlev, sees?tlev,
seest?tlev, alale?tlev, alal?tlev, alalt?tlev, saav, rajav, olev,
ilma?tlev, kaasa?tlev. The last for cases are called "ninataga" cases,
since they give words suffix "ni, na, ta or ga".
For instance, a word "maja". It means "house" in english.
If we want to put it into the first case, nimetav, or "nominative", in english, it already has a form - maja. The basic form.
If we take the next one or the third one, the word "maja" stays as it
is. It doesn't change. They go as follows: house, house, houses. Like
who, who, whos.. don't know if you'll understand.
But if we keep on getting to "sisse?tlev" (or something like
"into-saying"), we get a first suffix for "maja". The si[SSE]?tlev.
Prefix in []. So we get.. "majasse" like "into house". To not confuse
you, I won't give a shorter form of it.
The next case, see[S]?tlev (already IN something), we get "majas". Such as "in house".
And the 6th one see[ST]?tlev (going out from something), we get
"majast". Like "from house". It might feel a bit confusing, but
they are RULES which ALWAYS follow words such as "house, car, computer"
and all that which notes things. Also, you can use "living" words (such
as woman, dog) etc with it. It'll always work. For instance, i want to
say "I go into a woman" (:lol:), I would say "Ma l?hen naisesse". Ma -
I, L?hen - Go, naisesse - into a woman. Easy as that. (for us :razz: ).
Naine is woman in english.
Anyway, let's cut the next ones and get straight to NINATAGA cases.
Remember, the last 4? Rajav, Olev, ilma?tlev, kaasa?tlev. You must
wonder, why such an extraordinary definition for those cases, ninataga?
Well, in estonia, it means something as "behind nose" :razz: this
"ninataga":P
Anyway, as you remember, Sisse?tlev and sees?tlev and seest?tlev give
us suffixes. So do ninataga ones. Now, Rajav - To something. Like "to
car", "to house". Olev - As something. Like "as woman", "as car".
Ilma?tlev - without something. Like "without woman", "without car".
Kaasa?tlev - with something. Like "with woman", "with car".
In Estonian language, it is way different actually. We only use suffixes to express this.
For instance, as I mentioned before, woman = naine, car = auto and
house = maja. Can you form the Rajav case of car without peeking couple
of rows below?
Did you get it correct?
Rajav case gives us suffix -ni. So, if we want to make a case Rajav as
a "car", we would take our word - "auto" and add a suffix to it - "ni".
So, auto+ni would make out... "autoni" or "to car". The same for
"house" or "maja". maja+ni = majani. Simple. The woman, however, is too
different to handle it here, logically you would deduct, that it is
"naineni", but there you are wrong. Actually it is "naiseni". It comes
from "omastav" case, which I'll leave out at this time. It makes things
too complicated enough for you.
Now, Olev case gives us suffix -na. Like
auto+na
maja+na
naise+na
Did you get it all?
You can logically deduct, what are coming next. Very easy to be correct.
Ilma?tlev: -ta
autota
majata
naiseta
and finally..
Kaasa?tlev: -ga
autoga
majaga
naisega
Thank you for listening Lesson one of "Estonian Course of Snarkpit" :smile: I will continue soon.
HL2 tutorials 'n' stuff:
http://madedog.pri.ee
217.159.236.34:27050 - CSS Server - Clean | koffer.ee